Bitter Suite
Bitter Suite
a) Brief Encounter
A spider wanders aimlessly within the warmth of a shadow,
Not the regal creature of border caves,
But the poor, misguided, directionless familiar
Of some obscure Scottish poet
The mist crawls from the canal
Like some primordial phantom of romance
To curl, under a cascade of neon pollen
While I sit tied to the phone like an expectant father
Your carnation will rot in a vase
b) Lost Weekend
A train sleeps in a siding,
The driver guzzles another can of lager, lager
To wash away the memories
Of a friday night down at the club
She was a wallflower at sixteen,
she’ll be a wallflower at thirty-four
Her mother called her beautiful
Her daddy said, “A whore”
c) Blue Angel
The sky was bible-black in Lyon,
When I met the Magdalene
She was paralyzed in a streetlight
She refused to give her name
And a ring of violet bruises,
They were pinned upon her arm
Two hundred francs for sanctuary and she led me by the hand,
To a room of dancing shadows where all the heartache disappears
And from glowing tongues of candles I heard her whisper in my ear:
“J’entend ton coeur”,
“J’entend ton coeur”,
I can hear your heart, I can hear your heart
Hear your heart
d) Misplaced Rendezvous
It’s getting late for scribbling and scratching on the paper
Something’s gonna give under this pressure,
And the cracks are already beginning to show,
It’s too late
The weekend career girl never boarded the plane
They said this could never happen again
Oh, so wrong, so wrong
This time it seems to be another misplaced rendezvous
This time it’s looking like another misplaced rendezvous,
With you, the parallel of you
e) Windswept Thumb
On the outskirts of nowhere,
On the ringroad to somewhere,
On the verge of indecision,
I’ll always take the roundabout way,
Waiting on the rain
For I was born with a habit from a sign.
The habit of a windswept thumb
And the sign of the rain
Rain on me!
It’s started raining, It’s started raining
Traduzione
Suite Amara
a) Breve incontro(1)
Un ragno vaga senza meta nel calore di un’ombra,
Non la creatura regale delle caverne di confine,(2)
Ma il povero familiare senza guida e direzione
Di qualche oscuro poeta scozzese
La nebbia striscia dal canale
Come un fantasma d’amore primordiale
Per arricciarsi sotto una cascata di polline di neon
Mentre io sto seduto, aggrappato al telefono come un padre in attesa
Il tuo garofano marcirà nel vaso
b) Weekend perduto(3)
Un treno dorme su un binario di servizio,
Il guidatore si tracanna un’altra lattina di birra, birra
Per lavar via i ricordi di un venerdì sera giù al club
A sedici anni lei faceva tappezzeria(4),
Farà tappezzeria anche a trentaquattro
Sua madre diceva che era bella
Suo padre diceva che era una cagna
c) Angelo blu(5)
Il cielo era di un nero biblico, a Lione,
Quando ho incontrato la Maddalena
Era paralizzata sotto la luce di un lampione,
Si è rifiutata di dirmi il suo nome
E un braccialetto di lividi viola
Era tatuato sul suo braccio
Duecento franchi per un rifugio e lei mi ha guidato per mano
Fino a una stanza di ombre danzanti dove tutte le pene del cuore svaniscono
E dalle lingue luminose delle candele l’ho sentita sussurrare al mio orecchio:
“J’entend ton coeur”,
“J’entend ton coeur”,
Sento il tuo cuore, sento il tuo cuore
Il tuo cuore
d) Appuntamento mancato(6)
Sta diventando tardi per scrivere e pasticciare sulla carta
Qualcosa sta per cedere sotto questa pressione,
E stanno iniziando a vedersi le crepe
È troppo tardi
La ragazza in carriera del weekend non ha mai preso l’aereo(7)
Dissero che questo non sarebbe più dovuto accadere
Oh, così sbagliato, così sbagliato
Questo sembra essere un altro appuntamento mancato
Questa volta sembra proprio un altro appuntamento mancato
Con te,
Un parallelo con te
e) Pollice scosso dal vento(8)
Alla periferia del nulla,
Sulla tangenziale per qualche posto,
Sull’orlo dell’indecisione,
Prenderò sempre la via indiretta,
Aspettando nella pioggia
Perché sono nato con l’abitudine di un gesto
L’abitudine di un pollice scosso dal vento
E il segno della pioggia
Piove su di me!
Ha cominciato a piovere, ha cominciato a piovere
Note
(1) Tutta la “Suite Amara” è costellata di citazioni cinematografiche. “Brief Encounter”, per esempio, è un film di David Lean del 1945 su un amore impossibile tra un uomo e una donna, entrambi già sposati, ambientato in Inghilterra.
(2) Alcuni sostengono che il “ragno delle caverne di confine” sia un riferimento a un episodio della vita di Robert the Bruce, (1274-1329), contemporaneo di Sir William Wallace, auto-nominato Re di Scozia nel 1306 in diretto conflitto con gli editti reali di Edoardo I Plantageneto. Chiunque abbia visto il film “Braveheart” ha un’idea del periodo storico e della sequenza di avvenimenti. Bruce venne più volte sconfitto e si ritirò in alcune caverne in una regione montuosa tra Athol e Argyll, nella Scozia nord-occidentale. Lì il sedicente Re venne preso da sconforto, ma vide, un giorno, un ragno che cercava di tessere una tela senza successo. Nonostante cadesse ogni volta, il ragno tornava sempre alla carica, tentando ancora e ancora. Questo diede forza a Bruce che si paragonò al ragno e disse di dover tornare sul campo di battaglia e tentare di conquistare ancora una volta l’indipendenza della Scozia dall’Inghilterra. La storia diede ragione alla sua caparbietà, dato che sconfisse l’esercito inglese a Bannockburn, affermando così il suo titolo. Tuttavia, c’è anche un’altra possibile interpretazione, e cioè che il “ragno delle caverne di confine” altro non sia che Shelob, il terribile mostro che fa proprio da guardiano al sistema di grotte e caverne al confine tra il regno di Gondor e il regno di Mordor, incontrato da Gollum, Frodo e Sam nel libro “Le Due Torri” (e nel film “Il Ritorno del Re”) della trilogia de “Il Signore degli Anelli”. Non c’è dubbio che si tratti di una creatura (un termine che si adatta più a Shelob che non a Robert Bruce) “regale”, dato che è una diretta discendente di Ungoliant, la regina di tutti i ragni, alleata del Primo Signore Oscuro Melkor Morgoth durante le lotte della Prima e della Seconda Era della Terra di Mezzo. Questa interpretazione non è così improbabile, anche considerato il nome della band!
(3) Altro riferimento cinematografico: “Lost Weekend” è un film del 1945 di Billy Wilder.
(4) “Wallflower” (letteralmente “fiore da parete”: si riferisce alla “violacciocca”, un fiore rampicante che si attacca alle rocce e ai muri) viene usato proprio come in italiano usiamo la frase “fare tappezzeria”, ad esempio, a una festa. La ragazza in questione è timida e quindi fa “il fiore da parete” senza farsi notare.
(5) “Angelo Blu” è un film tedesco del 1930 in cui un insegnante dalle abitudini puritane interpretato da Emil Jennings viene distrutto dalla sua passione per il personaggio interpretato da Marlene Dietrich. Contrariamente a quanto sembra evidente dalla lettura delle “liriche”, Fish ha dichiarato che la “ragazza di Lione” non era una prostituta e che si è preso qualche licenza poetica nella scrittura del testo.
(6) “Misplaced” può anche significare “appuntamento fuori luogo”, non adatto alle circostanze, oppure appuntamento perduto (con il destino?).
(7) In un’intervista, Fish ha dichiarato: “La ragazza in carriera del weekend veniva dalla Scozia ed era una modella part-time. Dopo un incontro elettrico e passionale in un bar in Edimburgo, promise di tornare ad Aylesbury un weekend per accompagnarmi, se non ricordo male, al matrimonio di Pete (Trewavas, NdT)”. Inutile dire che non lo fece.
(8) Come si può capire vedendo il video di “Heart of Lothian” (che comincia da questa canzone per introdurre il brano) il gesto del pollice scosso dal vento è quello di un autostoppista che cerchi di farsi caricare per strappare un passaggio.